Hi there! You are currently browsing as a guest. Why not create an account? Then you get less ads, can thank creators, post feedback, keep a list of your favourites, and more!
Test Subject
#101 Old 19th Jul 2011 at 7:02 PM Last edited by Kathy Selden : 19th Jul 2011 at 7:14 PM.
Ehem. Po pierwsze, postaraj się przetłumaczyć to, co piszesz, na angielski. Taki jest regulamin.
Druga sprawa - ten samochód jest do Sims 3, a w pliku .zip masz i mesh. Dodatki do TS3 w formie .package instaluje się inaczej, niż przypadku TS2. Pewnie robisz coś nie tak. Jednak, żebym mogła pomóc, muszę wiedzieć, jaką masz wersję gry (podstawa i ew. dodatki lub akcesoria).

EN: Ehem. First, try to translate what you write in English. That's the rules.
The second thing - this car is for Sims 3, and in zip file you have a mesh. Add-ons for TS3 in the .Package form have to installed differently than add-ons for TS2. Perhaps you're doing something wrong. However, before I can help, I need to know which version of the game do you have (base game and any expansion or stuff packs).

Aha, co do mnie. Próbowałam edytować siatkę do TS2, ale napotkałam pewne problemy i troszkę się zniechęciłam (na razie). Zapewne spróbuję jeszcze raz... ale dopiero za jakiś czas Dodam jeszcze, że mam Blendera i ściągnęłam także Milkshape'a, z którym jest jeden podstawowy problem - wygaśnie za jakiś miesiąc

EN: Oh, and about me... I tried to edit the TS2 mesh , but I encountered some problems and I have a little bit discouraged (for now). Surely I'll try again... but only after some time. I have Blender, and I also downloaded Milkshape, which is a fundamental problem - it will expire in a month
Advertisement
Test Subject
#102 Old 25th Jul 2011 at 8:55 AM
No Wojtek, dajże spokój, Dżoanna żyła w USA przez 25 lat, więc co się dziwić że ona NIE POTRAFI nie kaleczyć naszego ojczystego języka? xD Z Mozilem ta sama sytuacja Hmmm... "śmieszne" powiadasz?

Wojtek, c'mon, Joanna lived in USA for 25 years, so how she CANNNOT don't hurt our nationality speak if we speak English like she speaks Polish? xD With Mozil is the same thing Hmmm... 'funny' you say '?
Field Researcher
#103 Old 28th Jul 2011 at 2:57 AM
My last name is polish... Does that count?
ohhh-- I'm going to leave now before I get tomatoes thrown at me. *ducks*

--I wish I could speak polish, but I hate languages in general.
Test Subject
#104 Old 3rd Aug 2011 at 10:10 AM
Quote:
Being Polish is not only having a Polish name or surname. It's something more. If you feel connected to the Polish culture, polish people and you find Poland interesting it's the right place for you.

Exactly I've got the same opinion.

Wrzuciłam tutaj mojego Sima (TS2) Bélę Lugosiego, już jakiś tydzień temu. Jak na razie żadnego odzewu (poza tym, że "jest w kolejce moderacji"). Troszkę mnie to już irytuje, delikatnie mówiąc. Jak długa jest ta kolejka? Czy naprawdę tylu ludzi chce zamieścić tu swoje dodatki, jednocześnie?

EN: I posted my Béla Lugosi Sim (TS2) here, about week ago. For now no reply (except "is in the moderation queue"). I'm already a little irritated, to put it mildly. How long is this queue? Is there really so many people want to post here their custom content, at the same time?
Field Researcher
#105 Old 4th Aug 2011 at 8:21 AM
Mój temat zosta³ zaakceptowany po 3 dniach - z tym, ¿e dosta³am w miêdzyczasie dwie pro¶by o poprawienie zdjêæ.
Nie wiem, co siê sta³o Czy¿by zapomnieli?
Sprawdza³a¶ skrzynkê odbiorcz±?
Albo maj± przydzielonych moderatorów do poszczególnych dzia³ów downloads i tego, który zajmuje siê Simami, w³a¶nie nie ma...

My thred was accepted after 3 days, but meanwhile I got 2 replies - "Changes needed".
I have no idea what happened Maybe they forgot?
Have you checked your PMs?
Or there are moderators only for a single board and this one who moderates Sims board is absent at the moment.
Test Subject
#106 Old 4th Aug 2011 at 12:18 PM
Pewnie że sprawdzam, ale póki co nic nie ma, ani o odrzuceniu Sima, ani o potrzebnych zmianach - a zamieszczałam go 27 lipca. Cóż, poczekam

EN: Sure I've checked, but so far is nothing, neither to reject a Sim or necessary changes, and I published it on July 27. Well, I'll wait
Test Subject
#107 Old 25th Dec 2011 at 6:34 PM
PL.: O_O Tutaj są takie rzeczy jak odrzucanie tych tematów albo nieodrzucanie? Dżizasie, nieźle...

BTW to chciałem się zapytać: słyszałem że gdzieś na Skandynawii mówi się w językach które bazują na języku angielskim, bynajmniej jednak nie mówię o Finlandii, bo podobno ten odpada na stówę. Jednak czy te języki różnią się tym że mają jakąś gramatykę bardziej rozwiniętą i są końcówki i przypadki czy cuś? Czy może jakieś inne bonusy są w tamtejszych językach? xD

EN.: O_O It is here something like that you can get cancelled or discancelled thread? Jesus, not funny...

BTW I wanna ask: had you ever heard that in Scandinavia (but not in Finland) people speak languages which are based on English. But is it that they have so much more grammar things or the tips are changed like in Polish (in Poland they are called 'przypadki', EN: 'cases')? Or maybe they have other extras in their languages? xD
Test Subject
#108 Old 30th Dec 2012 at 4:34 PM Last edited by JanetJ : 15th Mar 2013 at 10:18 PM.
Cześć
Jestem tu nowa i mam na imię Dagmara ale nie lubię mojego imienia wiec możecie mówić mi po nicku Janet
Ciesze się że tak dużo jest tu polaków.

English:
Hi
I'm new and my name is Dagmara but I don't like my name so you can call me like my nickname Janet
I'm happy that there are so mamy polish pp.

P.S. I'm sorry for my bad english
Test Subject
#109 Old 23rd Jul 2013 at 5:23 PM
Ok, odkopuję temat, bo coś tu cicho. Jak w grobowcu rodzinnym
Jestem tu nowa i chociaż cośtam stworzyć umiem, to do MTS podchodzę jak do jeża. Nie wiem, jakoś się po prostu obawiam...
Kto żyw, niechaj odpowiada!


Okay, I'm digging the thread out, cause it's so silent here. Like in a familial tomb
I think I can create, but I'm a beginner here and it's quite hard to me to turn up at MTS. I don't know, I'm just a little bit afraid...
If there's anyone alive, answer, please!
 
Page 5 of 5
Back to top