MTS has all free content, all the time. Find out how YOU can help to keep it running. Tell me how...

Pie Menu Text Strings Fix (Updated 2009/05/02)

by Lord Darcy Posted 19th Oct 2008 at 11:00 AM - Updated 5th Nov 2011 at 6:00 PM by Lord Darcy : v1.13: Fixed several Traditional Chinese strings.
37 Comments / replies (Who?) - 7 Feedback Posts, 5 Thanks Posts


This mod fixes broken pie menus plagued with redundant functions, grammar mistakes and missing translations, especially in non-English languages.
Redundant pie menus are caused by carelessness on translators' part, like spelling errors, nonidentical translations or use of the ellipsis character instead of three dots. Cluttered pie menus are often frustrating, as you have to go through extra levels whenever you want to select other items, like meals or radio channels. So far German looks like the worst offender, redundant pie menus everywhere. Especially foods like Chef Salad, text strings for lunch and dinner all mixed up since base game.

Although this mod fixes mostly non-English languages, it also contains Art Nouveau Bookcase fix, which affects all languages including English.
If you want other languages fixed, let me know the affected objects and your language. I'll include them in the next version.
Please post your requests in this MATY thread, instead of this MTS2 thread. It would be more convenient for me to receive my feedback in one place.
This mod will fix ONLY pie menu texts, nothing else. I'm not going to add fixes for job descriptions or catalogue descriptions in this mod. I'm thinking about making a separate fix for spelling/translation errors found elsewhere, as pie menu fix carries the risk of incompatibility.

Note: To fix cluttered Sim menu (like new AL kiss or Vamprocillin-D on Gypsy), I had to make overrides for PersonGlobals text strings. Chances are that it may conflict with other hacks (notably InTeen) which also alter these resources.


Pick only one version, depending on your latest EP.
  • LdDarcy_PieMenuTextStringsFix.package: If your latest EP is FT, AL or M&G
  • LdDarcy_PieMenuTextStringsFix_BV.package: If your latest EP is BV or earlier

Below is the list of fixes which were rolled into this mod. Remove them all to avoid conflict.


List of objects fixed by this mod:



Installation:

Place in your My Documents\EA Games\The Sims 2\Downloads folder.
(Or in a subfolder of Downloads folder.)


Changelog:

You must have the expansion or stuff packs listed below installed to use this custom content. Please see the post text for any exceptions.

Sims 2
Key: - File was updated after upload was posted
Filename - Tip: You can click the magnifying glass to see the archive contents Size Downloads Date
LdDarcy_PieMenuTextStringsFix_BV.zip | BV or earlier

Size: 571.8 KB · Downloads: 1,720 · 27th Mar 2009
571.8 KB 1,720 27th Mar 2009
LdDarcy_PieMenuTextStringsFix.zip | FT, AL or M&G

Size: 572.0 KB · Downloads: 7,993 · 27th Mar 2009
572.0 KB 7,993 27th Mar 2009
Don't forget to Thank the creator after downloading! Use the Thanks button located above the screenshots above.
Basic Download and Install Instructions:

1. Download: Click the download link to save the .rar or .zip file(s) to your computer.

2. Extract the zip, rar, or 7z file.

3. Place in Downloads Folder: Cut and paste the .package file(s) into your Downloads folder:
  • Origin (Ultimate Collection): Users\(Current User Account)\Documents\EA Games\The Sims™ 2 Ultimate Collection\Downloads\
  • Non-Origin, Windows Vista/7/8/10: Users\(Current User Account)\Documents\EA Games\The Sims 2\Downloads\
  • Non-Origin, Windows XP: Documents and Settings\(Current User Account)\My Documents\EA Games\The Sims 2\Downloads\
  • Mac: Users\(Current User Account)\Documents\EA Games\The Sims 2\Downloads
  • Mac x64: /Library/Containers/com.aspyr.sims2.appstore/Data/Library/Application Support/Aspyr/The Sims 2/Downloads
Need more information?
 
37 Comments / Replies (Who?) - 15 Feedback Posts, 14 Thanks Posts
Hide Thanks Posts for this thread (Show only feedback)
Page 2 of 2
Alchemist
#26 Old 16th Mar 2009 at 7:33 PM
Thank you so much I've noticed that there's some wrong translations in the sims 2 seasons too, in polish, like, 'zbieraj pomidors' (pick tomatoes) which is wrong- it shouldn't be just adding an s on the end to make it a plural! That's not polish!
Same with other plant picking, please could you fix that too????????
But thanks anyway!!!!!!!!!!!!!!!!!

Like, whatever.
My nickname is Eve
Field Researcher
Original Poster
#27 Old 17th Mar 2009 at 2:08 PM Last edited by Lord Darcy : 17th Mar 2009 at 2:14 PM.
Quote:
Originally Posted by Beata125
in polish, like, 'zbieraj pomidors' (pick tomatoes) which is wrong- it shouldn't be just adding an s on the end to make it a plural! That's not polish!
Same with other plant picking, please could you fix that too????????
I looked into the string you've mentioned. (Group 0x7F491269)

Is there an exact equivalent of "-s" suffix in Polish, which can be attached after all harvestables, not just tomato? If not, there is not much I can do but removing the "pomidors" part altogether. Or put the singular form in the bracket like the Italian translater did. Because a single string is used for all harvestables, it cannot be customized for each one to allow different plural noun forms.

Please post any further questions or suggestions in this MATY thread. (Ignore the scary Necromancy guy. Necromancy is OK for hack/download threads.)

NO Requests! | How to update fridges/computers to FT | Booty - Get pay items for free!
Check out my Journal for updates on past creations.
Recent Updates: Pie Menu Text Strings Fix | Teen Style Stuff Computer and Stereo Fix | IKEA Home Stuff Objects Fix
Alchemist
#28 Old 17th Mar 2009 at 7:46 PM
Quote:
Originally Posted by Lord Darcy
I looked into the string you've mentioned. (Group 0x7F491269)

Is there an exact equivalent of "-s" suffix in Polish, which can be attached after all harvestables, not just tomato? If not, there is not much I can do but removing the "pomidors" part altogether. Or put the singular form in the bracket like the Italian translater did. Because a single string is used for all harvestables, it cannot be customized for each one to allow different plural noun forms.

Please post any further questions or suggestions in this MATY thread. (Ignore the scary Necromancy guy. Necromancy is OK for hack/download threads.)


The mistake is for all harvestables- they all end in an -s but none of them should. For some of them proper endings are not only adding letters at the end, some of them need changing the word eg. 'ogórek' (cucumber) a plural for that is 'ogórki' so you can't change that because a single string is used for all harvestables, but if you could just add 'i' at the end of each word would make more sense...although it's still not right for a few
of them, that would be much better. Thank you.

Like, whatever.
My nickname is Eve
Field Researcher
Original Poster
#29 Old 19th Mar 2009 at 1:12 PM
Actually, it seems that the Polish translator tried to solve this grammatical dilemma by adding the colon after "wiele", so that singular forms of harvestables can be used after the colon. Pity that s/he forgot to remove 's'.

English: Harvest Many $Objects ($Object is a variable for harvestables)
Polish: Zbierz wiele: $Objects

English: Sell Many $Objects
Polish: Sprzedaj wiele: $Objects

Rather than adding 'i', I think it's best to drop 's' as originally intended. Some Poles may be bothered by new grammar muck-ups like 'ogóreki'.

NO Requests! | How to update fridges/computers to FT | Booty - Get pay items for free!
Check out my Journal for updates on past creations.
Recent Updates: Pie Menu Text Strings Fix | Teen Style Stuff Computer and Stereo Fix | IKEA Home Stuff Objects Fix
Field Researcher
DELETED POST
Original Poster
27th Mar 2009 at 2:02 PM Last edited by Lord Darcy : 2nd May 2009 at 4:06 PM.
This message has been deleted by Lord Darcy.
Field Researcher
Original Poster
#30 Old 2nd May 2009 at 4:04 PM
Default Updated to v1.13
2009-03-27: Updated to v1.12. Added Phone Call - Magazines - Subscribe, computers, Drama TV channel and OrchardTreeGlobals.

"Drink (potion)" in Sim pie menu will be merged under "Drink.../(potion)", just like CS potions.


2009-05-02: Updated to v1.13. Fixed several Traditional Chinese strings.

NO Requests! | How to update fridges/computers to FT | Booty - Get pay items for free!
Check out my Journal for updates on past creations.
Recent Updates: Pie Menu Text Strings Fix | Teen Style Stuff Computer and Stereo Fix | IKEA Home Stuff Objects Fix
Inventor
THANKS POST
#31 Old 13th Dec 2009 at 2:44 PM
That's really awesome. The game was so in need of that fix. Thank you, Lord Darcy.
Test Subject
THANKS POST
#32 Old 9th Jul 2010 at 12:38 PM
GREAT Mod!
Test Subject
#33 Old 16th Aug 2010 at 7:01 PM
info for all InTeen users:
Yes, this mod does conflict with InTeenimater. But the only symptoms are strange pie menu texts. All InTeenimater functionality is still provided. The biological clock, for example, is accessible under Buy Potion / Local.
I ran both mods together in my game and it did not crash.
Just FYI.
Test Subject
THANKS POST
#34 Old 18th May 2011 at 7:15 PM
I tried it with the InTeenimater, and the functions now are called "poke". and one person cant click on others anymore, so it does bully me.
I'd like to use this mod, but I also like the Inteenimater.
If you'd change your mod so InTeen can work properly with it, I'd appreciate to try it again
Field Researcher
Original Poster
#35 Old 19th May 2011 at 11:07 AM
It's not possible to avoid conflict with Inteen. Just make sure that Inteen loads after my mod. Mods are loaded in alphabetical order.

NO Requests! | How to update fridges/computers to FT | Booty - Get pay items for free!
Check out my Journal for updates on past creations.
Recent Updates: Pie Menu Text Strings Fix | Teen Style Stuff Computer and Stereo Fix | IKEA Home Stuff Objects Fix
Field Researcher
THANKS POST
#36 Old 19th Jun 2014 at 10:36 PM
You fixed the Danish ones as well! Much gratitude from here.
Test Subject
THANKS POST
#37 Old 23rd Jul 2014 at 9:14 PM
Thank you ! :)
Page 2 of 2