Posts: 557
Thanks: 183 in 4 Posts
6 Achievements
The European Portuguese names of the Tricou family members. Jennail is Jessica, acceptable given every other language also uses Jessica as her name, though it loses some of the special Tricou charm. Fricorith is a similar story, being called Xavier. But the others...
You have a sim called Johnny Smith who you translated to João Silva. Perfect! It follows that if you have a sim called Jon Smith Tricou he will be called João Silva Tricou, right? Wrong! Leocádio Baptista. Jennicor is not Jasmine, so why would you call her Jasmina instead of Jennicor like every language? Like,
sure Nylissit might be a bit too much, but why couldn't you translate it to Noélia like literally any other language and instead call her Zilda? She is not called La Shawn, so why would you call Zilda to both La Shawn Cameron and Nylissit Tricou? Kiernan becomes Argel, for some reason he now has the same Portuguese name as the capital of Algeria. Kvornan is Melício? That's a surname. Why not Kevin like the others? And poor Gvaudoin is now the late Roman capital of Ravena (why the fascination with capitals?).
If one day I play with the Tricous they are getting untranslated back to their original names. I tend to accept subpar translations like translating a cute name such as Meadow Thayer to Alzira Talher which is one of the worst names ever, Alzira being a name no one under the age of 70 has and Talher literally meaning cutlery, but the Tricous really grind my gears.
Nice Rachel we're having.
My Simblr! Now actually working!